Calendrier
Photo pédagogique: mai 2013
CLIC!
Donnez la parole à vos élèves ... laissez les raconter, décrire, imaginer des histoires autour de la photo du mois!
Lettre Cyberfax en ligne
Bonjour
Je vous annonce la mise en ligne sur le site du Lycée Galilée de Franqueville Saint Pierre du cyberfax 2013 sur « Le handicap … ».
Je vous remercie pour votre participation et vos articles envoyés.
http://lycees.ac-rouen.fr/galilee/cyberfax2013/cyberfaxa.html
Bonne réception
Roger Le Meur CLEMI Rouen.
Lisez aussi :
Posted: 15 Apr 2013 02:38 AM PDT
Juvenes Translatores
Juvenes Translatores
Översättningstävling för sjuttonåringar: Kommissionär Vassiliou
delade ut pris till EU:s bästa unga översättare
De 27 vinnarna av EU:s årliga översättningstävling Juvenes Translatores fick torsdagen den 11 april pris av EU:s språkkommissionär Androulla Vassiliou. Den svenska vinnaren heter Agnes
Forsberg och kommer från Helsingborg. Drygt 3 000 sjuttonåringar från skolor i
EU:s alla medlemsländer deltog i tävlingen. De fick två timmar på sig att
översätta en text från ett av EU:s 23 officiella språk till ett annat.
Kommissionens översättare som rättade översättningen berättar här om sina
intryck: http://youtu.be/2dvKyuXRvNw
Prisutdelningen äger rum i Bryssel. Efteråt fotograferades vinnarna utanför kommissionens högkvarter Berlaymont.
Läs mer om tävlingen och vinnarna: IP/13/55.
Bland gästerna fanns vinnarna av en översättningstävling,
för turkiska universitetsstudenter, inspirerad av Juvenes Translatores.
Se också mer på ec.europa.eu/translatores.
Läs mer: Tävlingens webbplats, facebooksida,Twitter: @translatores, lärarblogg
Kommissionär
Vassilious webbplats
Kontaktperson: Johan Wullt, tel. 08 562 444 29
CLIL
Journée CLIL

Réponse de LR
Motion nr 266
Rädda språken!
Francoise Sule
Yrkande
- att kurser i alla steg enligt den Europeiska språkskalan erbjuds på samtliga utbildningsplatser
-att intentionerna enligt den nya skollagen ( SFS 2010:800) efterlevs
-att varje språklärare ska ha rätt till sin fulla tjänst i det egna språket.
Styrelsens yttrande
Förbundet har under 2011 genomfört ett antal undersökningar och släppt ett par rapporter som handlar om undervisning i språk. Förbundsstyrelsen instämmer i att språkundervisningen och dess utrymme i styrdokumenten ska värnas. Enligt skolförordningen ska minst två av språken franska, spanska och tyska erbjudas i grundskolan och enligt gymnasieförordningen ska alla tre språken erbjudas både som språk som utgår från grundskolenivå och som nytt språk. Huvudmannen ska också sträva efter att erbjuda fler språk i gymnasieskolan. Vad som är praktiskt möjligt att genomföra beror på lokala behov, förutsättningar och prioriteringar. För elever som önskar läsa språk bör, ifall det inte är praktiskt möjligt att genomföra undervisningen på den egna skolan, möjligheten till samarbete mellan skolor och även distansundervisning undersökas. Regeringen har genomfört ett antal åtgärder avsedda att få eleverna att välja att läsa språk. Då krävs naturligtvis också att det finns en reell möjlighet att välja det eller de språk man vill läsa. Förbundet avser att föreslå att det tillsätts en statlig språkkommission med uppgift att se över och lämna förslag avseende tillgången till språkundervisning. När det gäller lärares undervisning är detta något som hanteras av bestämmelserna kring legitimation och behörighet i skollagen. Det är förbundsstyrelsens bestämda åsikt att lärare inte ska tvingas att undervisa i ämnen de saknar behörighet för. Hur omfattande en tjänst kan vara beror som i alla ämnen på rådande behov och det är inte möjligt att kräva att tjänster ska vara mer omfattande än behovet av undervisning i det aktuella ämnet. En målsättning för det fackliga arbetet är att förmå arbetsgivaren att inrätta tjänster som är attraktiva till båda omfattning och innehåll. Styrelsen föreslår kongressen besluta att anse yrkande ett besvarat med det ovan anförda. att bifalla yrkande två. att bifalla intentionerna att varje lärare ska undervisa i det eller de ämnen som de är utbildade för. Utskottets yttrande Utskottet föreslår kongressen att bifalla förbundsstyrelsens förslag. Kongressens beslut att bifalla utskottets yrkande.
Pour voir le pdf, cliquez ici.
2 recettes
Voici un article très intéressant de Mariame Kané, auteure sénégalaise, à lire !
A consommer sans modération !
Vive le Nunavut
Les Inuits, comment ça va la santé ?
http://geographica.net/2013/02/les-inuits-comment-ca-va-la-sante/
Opération "dis-moi dix mots"
Les dix mots choisis sont :
Remise de prix : Stage à La Rochelle
Nous félicitons Siv Larsson, professeur à Överkalix, et la gagnante du prix qui lui permet d'aller faire un stage à La Rochelle !
”Siv Larsson, språklärare på Överkalix gymnasieskola, har fått ett stipendium för
sitt engagemang i att väva in kultur i sin undervisning. Åke Nilsson och Françoise
Sule i Fransklärarföreningen uppvaktade tillsammans med Helena Linge, Lärarnas
Riksförbund.” skriver Reklamguiden i sin artikel. Läs texten och se bilden från
utdelningen här.
Godbitar i Provence
Frankofon Förlag erbjuder FLF ett julpris på 185 kr + porto för boken ”Godbitar i Provence”!!
Stage de formation continue Comenius :
Identités et interculturalité dans les échanges pédagogiques en Europe (Comenius)
Projet
n° 2010-1-FR1-COM06-14572 (sur la base de données Comenius de la Commission Européenne)
13/17 juillet 2013 à Saint-Jean de Monts (Vendée – France)
Stage en langue française/ training course in French
Pour en savoir plus, cliquez ici.
Etudier un an en France
Célébrations du programme « Un an en France » (1988–2013)
Le programme « Un an en France » fêtera ses 25 ans en 2013. Dans ce cadre,
l’Institut français de Suède, LMS et l’association des professeurs de français de Suède (FLF) sortiront un ouvrage en français et en suédois sur les défis des rencontres interculturelles. Des témoignages d’élèves, de parents français et suédois, de professeurs et de responsables administratifs et pédagogiques sont attendus. Si vous êtes intéressé(e) par ce projet, merci de vous manifester le plus rapidement possible auprès de Christophe Premat. Contact:
Ettårsprogrammen
Ettårsprogrammen ger svenska gymnasieelever möjlighet att studera ett läsår i Frankrike, Spanien, Tyskland eller Österrike. Programmen ska ge möjlighet till bättre språkkunskaper och en ökad förståelse för andra europeiska kulturer.
Programmen Ett år i Frankrike, Ett år i Spanien och Ett år i Tyskland/Österrike kan sökas av dig som går i gymnasiets årskurs 1 och 2 och som läser franska, spanska eller tyska som minst steg två. För att veta mer, läs Internationella programkontorets informationsblad.
Lettre

Lisez la lettre de Simine Djahanpanah qui a assisté au "Stage en didactique du français, culture et société québécoises" à l'Université de Montréal (Faculté de l’éducation permanente- École de langues), 1-21 juillet 2012, Europe du nord et Amérique latine:
Un merveilleux Stage/Beaucoup plus qu’un stage
Lettre
La Comédie du Livre à Montpellier
Il fait vraiment plus chaud ici qu’à Stockholm - c’était ma première réaction quand je suis descendu de l’avion à l’aéroport à Montpellier. J’y étais allé pour le week-end pour participer à la publication du ”Florilège Littéraire III” pendant le Comédie du Livre. Le Florilège est un livre composé par des textes écrits pas des collégiens, lycéens, étudiants et lauréats francophones, et qui est remis chaque année grâce à l’Académie de Montpellier. J’avais écrit une nouvelle qui a été publié dans ce livre et c’était pour la présenter et dédicacer que j’étais invité à la publication.
...
Pour lire le texte intégral, cliquez ici.
Blog
Nous vous invitons à découvrir le blog de Siv Larsson, gagnante du prix d'un stage à Bordeaux.
Lisez le document de Christine Le Pape Racine, PH FHNW Solothurd, sur
Article
Lisez l'article
"L'université française menacée par le "tout à l'anglais"" paru dans Le Figaro, 18 avril 2013
Le mois de la francophonie :
La francophonie a-t-elle de l’avenir ?
par Christophe Premat,
en français sur le site de Sens Public
en suédois sur le site de Tidningen Kulturen
Notre ancien collègue André Kahlmann nous informe que les logiciels de Saskia Läromedel (MaxiMots, Verbix, Comix, etc.) peuvent désormais être utilisés sur les ordinateurs Mac, comme c’est déjà fait au labo
de langues de l’université de Stockholm.
Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site de Saskia, www.saskia.se. Après avoir cliqué sur l’une des rubriques principales, vous y trouverez aussi, dans la colonne de gauche, une section « Gratis franskt », avec Douze recettes françaises, Faux amis et quelques glossaires (par ex. pour l’Étranger de Camus) que vous pouvez télécharger gratuitement pour vos élèves.
Coopération et partenaires






